Юридический перевод

Виды юридического перевода

Виды заверения перевода

С тех самых пор, когда появился первый свод законов, жизнь человека стала более организованной. Однако с того же самого момента жизнь человека стала обрастать множеством всевозможных нормативно-правовых актов. В настоящее время мы живем в правовом государстве, где практически все сферы жизни человека урегулированы соответствующими законодательными актами. Сегодня многие события и действия в нашей жизни сопряжены  с юридическими документами, и довольно часто их необходимо переводить на другой язык. Именно поэтому юридический перевод является довольно востребованным.  Именно этот вид перевода считается самым сложным, поскольку юридические документы помимо особого стиля изложения  характеризуются обширной терминологией.

Юридический перевод текстов — это работа с текстами, которые имеют прямое отношение к области права и служат для обмена правовой информацией между представителями разных стран. Дело в том, что область права является составляющей частью социально-политических и культурных особенностей страны, что также усложняет процесс его перевода. Данный вид перевода требует от переводчика обширных знаний, которые позволяют ему абсолютно точно передать смысл текста. Надежность, ясность, достоверность и недопустимость двоякого толкования — это неотъемлемые качества юридического перевода.

Для перевода такого рода документов в нашей компании работают переводчики, которые специализируются на юридическом переводе, имеют юридическое образование и обладают обширным опытом переводческой работы в этой сфере. Мы прекрасно понимаем, что любая неточность при переводе таких документов может привести к причинению материального ущерба или даже к предъявлению судебного иска. Поэтому мы сделали все, чтобы наши юридические переводы были абсолютно корректными и точными.

В работе с юридическими документами мы всегда помним, что форма, формулировки и содержание таких текстов подчиняются соответствующей правовой системе, а переведенный документ необходим для использования в условиях другой правовой системы. Часто встречаются случаи, когда при отсутствии терминов или необходимых лексических эквивалентов, переводчику необходимо найти корректные конструкции в языке перевода, которые будут выполнять идентичные функции конструкций исходного языка. На вооружении у наших переводчиков не только обширная база профессиональных знаний и многолетний опыт юридических переводов, но и внушительная библиотека юридических словарей, которые содержат самые точные переводы всех терминов. В нашем переводе не может быть никаких иносказаний и «вольных» интерпретаций. Каждое слово употребляется именно в том смысле, которое использовано в исходном документе.

Переводчики нашей компании с легкостью и точно в срок выполнят перевод финансовых документов: бизнес-планов, бухгалтерских балансов, аудиторских заключений и т.д. Также мы прекрасно владеем искусством перевода договорной, финансовой и банковской документации и гарантируем качество перевода контрактов, договоров, уставов, инвойсов и других юридических документов.

 

Наши переводчики проявляют особую внимательность и дотошность при переводе финансовых и юридических документов и контактов, где правила оформления и терминология имеют огромное значение. Перевод должен на 100% соответствовать содержанию оригинала, в противном случае «некорректные» формулировки могут сыграть роковую роль и повлечь серьезные юридические санкции. Мы целиком и полностью отдаем себе отчет в важности каждой буквы, поэтому вы можете спать спокойно — перевод со знаком качества нашей компании будет выверен до запятой.

язык перевод юридической документации
с языка на язык
Английский 360 440
Азербайджанский 650 800
Арабский 720 870
Армянский 650 800
Белорусский 440 580
Бенгальский 1160 1300
Берберский 1160 1300
Бирманский 1160 1300
Болгарский 440 580
Венгерский 440 580
Вьетнамский 720 870
Голландский 620 780
Греческий 620 780
Грузинский 620 780
Датский 650 800
Испанский 440 580
Итальянский 440 580
Иврит 720 870
Исландский 650 870
Казахский 620 780
Киргизский 620 780
Китайский 720 870
Коми 620 780
Корейский 720 870
Латинский 720 870
Латышский 580 720
Литовский 580 720
Македонский 440 580
Молдавский 440 580
Монгольский 720 870
Норвежский 650 800
Немецкий 360 440
Польский 470 580
Персидский 720 870
Португальский 440 580
Румынский 440 580
Сербохорватский 470 580
Словацкий 440 580
Словенский 440 580
Суахили 870 1010
Тайский 720 940
Татарский 620 780
Таджикский 620 770
Тибетский 720 870
Турецкий 720 870
Туркменский 620 770
Узбекский 620 770
Украинский 440 580
Фарси 870 1010
Финский 580 720
Фламандский 770 840
Французский 360 440
Хинди 870 1010
Чешский 470 580
Шведский 650 800
Эстонский 580 720
Японский 720 870